Kategorien
Experiences

Xiao’s 8th Travel Report 🇬🇧 🇩🇪

18/6, Kathmandu🇳🇵 – Keyrung 🇨🇳

🇬🇧 Hello dear friend. It has been and still is an intense time for me on the journey, both externally and internally. I have been overwhelmed by so many thoughts, emotions and impressions. But in the midst of all these struggles, I still feel myself being guided, protected, and cherished by an invisible force from life.
I kind of understand how „be in the flow“ feels like now, trust the process I am experiencing, every cheerful encounter and surprise, even every unpleasant accident and situation is perfectly planned by Universe. Even things seem to be „meaningless“ in the world’s eye, they are actually full of magic…
In the early morning of June 18th, with a jumble of thoughts and emotions, I started my journey towards Tibet.
📍Kathmandu, 2AM, 18/6
🇩🇪 Hallo lieber Freund. Es war und ist eine intensive Zeit für mich auf der Reise, sowohl äußerlich als auch innerlich. Ich bin von so vielen Gedanken, Gefühlen und Eindrücken überwältigt worden. Aber inmitten all dieser Kämpfe fühle ich mich immer noch von einer unsichtbaren Kraft des Lebens geführt, beschützt und gehegt.
Ich verstehe jetzt irgendwie, wie sich „im Fluss sein“ anfühlt, vertraue darauf, dass der Prozess, den ich erlebe, jede freudige Begegnung und Überraschung, sogar jeder unangenehme Unfall und jede Situation perfekt vom Universum geplant ist. Selbst Dinge, die in den Augen der Welt „bedeutungslos“ zu sein scheinen, sind in Wirklichkeit voller Magie…
Am frühen Morgen des 18. Juni, mit einem Wirrwarr von Gedanken und Gefühlen, begann ich meine Reise in Richtung Tibet.
📍Kathmandu, 2 Uhr morgens, 18/6
🇬🇧 There is a daily shuttle bus (jeep) from Kathmandu to Keyrung Border Crossing. (Keyrung Border Crossing is the channel for China-Nepal border trade and is located in Shigatse, Tibet.)
Around 3AM, fully loaded with seven Chinese tourists and our luggage, and a Nepalese driver, the jeep set off into the rainy night.
🇩🇪 Es gibt einen täglichen Shuttle-Bus (Jeep) von Kathmandu zum Keyrung-Grenzübergang. (Der Keyrung-Grenzübergang ist der Kanal für den Grenzhandel zwischen China und Nepal und befindet sich in Shigatse, Tibet).
Gegen 3 Uhr morgens, voll beladen mit sieben chinesischen Touristen und unserem Gepäck sowie einem nepalesischen Fahrer, fuhr der Jeep in die regnerische Nacht hinaus.
🇬🇧 I’ve been through Nepal’s road conditions many times and have come to accept that reality, to some extent. So though the ride was bumpy and rocky, and the monsoon season that had begun has made it even worse, I was still enjoying the view along the way.
🇩🇪 Ich habe die Straßenverhältnisse in Nepal schon oft erlebt und mich bis zu einem gewissen Grad mit dieser Realität abgefunden. Obwohl die Fahrt also holprig und steinig war und die beginnende Monsunzeit die Situation noch verschlimmert hat, genoss ich dennoch die Aussicht auf dem Weg.
🇬🇧 We passed by some local homes, the host sat in the doorway and me in the hard-driving car, and we cast each other a curious and deep glance, and then we would never meet again.
I wonder if they are happy to live in the mountains, if they ever felt lonely in the cold winter nights, what do they see when they look up at the stars, and how do they feel about abundance and poverty, life and death.
🇩🇪 Wir kamen an einigen Häusern der Einheimischen vorbei, der Gastgeber saß in der Tür und ich in dem hart fahrenden Auto, und wir warfen uns einen neugierigen und tiefen Blick zu, und dann würden wir uns nie wieder sehen.
Ich frage mich, ob sie glücklich sind, in den Bergen zu leben, ob sie sich in den kalten Winternächten jemals einsam gefühlt haben, was sie sehen, wenn sie in die Sterne blicken, und wie sie über Reichtum und Armut, Leben und Tod denken.
🇬🇧 The driver collected the passports of all passengers and handed them over to the checkpoint for inspection.
🇩🇪 Der Fahrer sammelte die Pässe aller Fahrgäste ein und übergab sie der Kontrollstelle zur Überprüfung.
🇬🇧 There was a Nepalese border checkpoint before arriving at the Keyrung border crossing, and all the passengers were required to open the luggage for inspection by the staff. I was glad that the staff didn’t take their work much seriously so that I didn’t have to dump everything out of my luggage.
🇩🇪 Vor der Ankunft am Grenzübergang Keyrung gab es eine nepalesische Grenzkontrolle, und alle Passagiere mussten ihr Gepäck zur Kontrolle durch das Personal öffnen. Ich war froh, dass das Personal seine Arbeit nicht sehr ernst nahm, so dass ich nicht alles aus meinem Gepäck auskippen musste.
🇬🇧 And then, all of a sudden, a tall building with the Chinese national emblem came into view. We were finally there.
The journey from Kathmandu to Keyrung Border Crossing is 160 kilometers and the driving time was about 6.5 hours. I was very exhausted from lack of sleep and the hard ride. But I was excited too to set foot on the land of China again after seven years.
It was such a difference between two sides of the borderline. On one side, there are dilapidated houses, uneven roads, and mud and dust everywhere, while on the other side, there are imposing buildings, flat and wide roads, and a clean and tidy environment.
🇩🇪 Und dann, ganz plötzlich, kam ein hohes Gebäude mit dem chinesischen Staatswappen in Sicht. Wir waren endlich da.
Die Fahrt von Kathmandu zum Grenzübergang Keyrung ist 160 Kilometer lang und die Fahrzeit betrug etwa 6,5 Stunden. Ich war sehr erschöpft vom Schlafmangel und der anstrengenden Fahrt. Aber ich war auch aufgeregt, nach sieben Jahren wieder einen Fuß auf das Land China zu setzen.
Es war so ein Unterschied zwischen den beiden Seiten der Grenzlinie. Auf der einen Seite gibt es baufällige Häuser, unebene Straßen und überall Schlamm und Staub, während auf der anderen Seite imposante Gebäude, flache und breite Straßen und eine saubere und ordentliche Umgebung zu finden sind.
🇬🇧 However I soon felt another difference between the two sides.
I had to pass through the border checkpoint at Keyrung before I could officially enter China. This time, the staff was not longer as sloppy as those at the Nepalese border.
First, I had to fill out a personal information form on an application on cell phone to apply for a „Health QR Code“ (otherwise I couldn’t enter the country). The process was complicated and lengthy.
And then I came to the security checkpoint. The staff asked me to open my bags, and just as they were checking my things one by one, another one asked me to unlock my phone, he needed to see the contents in it. At a time like this, what else can you do but obey? So I handed him my cell phone, and he carefully went through all the photos and videos and said, „I’m sorry, it’s a state regulation in case the bad guys are up to no good“. He then asked me if I had any books or newspapers, so I showed him a book in Swedish that I had with me and he asked me to describe the contents of it. I was about to give him a good account when he interrupted me and let me go. I secretly took a few photos as a memory, but I was unfortunately discovered by a vigilant staff member who strictly banned me and personally deleted the photos I had just taken.
Just when I thought it was all over the next thing came. The staff was looking at my passport and realized that I had no record of entering China since February 2017 when I left the country. She then asked about my whereabouts, place of residence, occupation and the reason for not returning to China for so long. After a brief explanation, she called another staff member. A man came immediately and asked me the same questions after looking through my passport. I was a bit nervous, but I didn’t feel the need to be nervous because I hadn’t done anything illegal. He then appeared to call a superior and after some talking he released me.
It wasn’t over yet, not far away I saw another checkpoint. This time they specifically asked me to show my book. When I said that I had just been checked at the border, the staff impatiently said, „That’s a border check, this is a customs check.“ So they took my book and flipped through it and used cell phone to translate the title and description and…, then they let me go. If they had known that the book actually depicted the cruelty and absurdity of China’s Cultural Revolution, as well as some of the ills and dark sides of Chinese society, perhaps my book would have been confiscated.
🇩🇪 Ich spürte jedoch bald einen weiteren Unterschied zwischen den beiden Seiten.
Bevor ich offiziell nach China einreisen konnte, musste ich den Grenzübergang in Keyrung passieren. Diesmal war das Personal nicht mehr so schlampig wie an der nepalesischen Grenze.
Zunächst musste ich ein Formular mit persönlichen Daten auf einer Handy-Anwendung ausfüllen, um einen „Health QR Code“ zu beantragen (sonst konnte ich nicht einreisen). Das Verfahren war kompliziert und langwierig.
Und dann kam ich an die Sicherheitskontrolle. Das Personal forderte mich auf, meine Taschen zu öffnen, und als sie gerade dabei waren, meine Sachen einzeln zu überprüfen, forderte mich ein anderer auf, mein Handy zu entsperren, da er den Inhalt sehen wollte. Was kann man in so einem Moment anderes tun, als zu gehorchen? Ich händigte ihm also mein Handy aus, und er ging sorgfältig alle Fotos und Videos durch und sagte: „Tut mir leid, das ist eine staatliche Vorschrift für den Fall, dass die bösen Jungs nichts Gutes im Schilde führen“. Dann fragte er mich, ob ich irgendwelche Bücher oder Zeitungen hätte, und ich zeigte ihm ein schwedisches Buch, das ich bei mir hatte, und er bat mich, den Inhalt zu beschreiben. Ich wollte ihm gerade einen guten Bericht geben, als er mich unterbrach und mich gehen ließ. Ich machte heimlich ein paar Fotos zur Erinnerung, aber leider wurde ich von einem aufmerksamen Mitarbeiter entdeckt, der mir striktes Hausverbot erteilte und die Fotos, die ich gerade gemacht hatte, persönlich löschte.
Gerade als ich dachte, es sei alles vorbei, kam das nächste Ding. Die Mitarbeiterin schaute sich meinen Reisepass an und stellte fest, dass ich seit Februar 2017, als ich das Land verließ, nicht mehr in China eingereist war. Sie fragte dann nach meinem Aufenthaltsort, meinem Wohnort, meinem Beruf und dem Grund, warum ich so lange nicht nach China zurückgekehrt war. Nach einer kurzen Erklärung rief sie einen anderen Mitarbeiter. Ein Mann kam sofort und stellte mir die gleichen Fragen, nachdem er meinen Pass durchgesehen hatte. Ich war etwas nervös, aber ich hatte keinen Grund, nervös zu sein, da ich nichts Illegales getan hatte. Er schien dann einen Vorgesetzten zu rufen und ließ mich nach einigem Gerede wieder frei.
Es war noch nicht vorbei, nicht weit entfernt sah ich einen weiteren Kontrollpunkt. Diesmal wurde ich ausdrücklich aufgefordert, mein Buch vorzuzeigen. Als ich sagte, dass ich gerade an der Grenze kontrolliert worden sei, sagte das Personal ungeduldig: „Das ist eine Grenzkontrolle, dies ist eine Zollkontrolle.“ Also nahmen sie mein Buch, blätterten es durch und übersetzten mit dem Handy den Titel und die Beschreibung und…, dann ließen sie mich gehen. Hätten sie gewusst, dass das Buch tatsächlich die Grausamkeit und Absurdität der chinesischen Kulturrevolution sowie einige der Übel und Schattenseiten der chinesischen Gesellschaft darstellt, wäre mein Buch vielleicht beschlagnahmt worden.
🇬🇧 So finally, I was allowed to set my feet on this land and breath the air and look up to this blue sky.
📍Keyrung, Tibet, China. Altitude 2927m
🇩🇪 Endlich durfte ich meine Füße auf dieses Land setzen, die Luft einatmen und in den blauen Himmel schauen.

To Xiao’s next Travel Report (🇩🇪 zum nächsten Report)

To the overview of Xiao’s Travel Reports ( 🇩🇪 Zum Überblick… )

2 Antworten auf „Xiao’s 8th Travel Report 🇬🇧 🇩🇪“

Hallo Xiao,
ich habe schon lange nichts mehr von deiner Reise gelesen. Es würde mich schon interessieren wie es dir gerade geht. ….?
Oder bist du auf dem Wg zurück in den Norden?
Stephanie und ich starten am Freitag in den hohen Norden, nach Norwegen und Schweden. Auf dem Rückweg werden wir in Mellanström anhalten.
Es würde mich/uns sehr freuen, wenn wir dich dort wieder sehen würden!!!
Ich wünsche dir eine gesegnete Zeit.
Liebe Grüße, Rainer

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert